NHỮNG CUỘC MẠN ĐÀM THÂN MẬT VỚI THẾ GIỚI BÊN KIA

Linh hồn là gì ?

 (tư-liệu của Thông Linh hội Lyon)

 

Các linh hồn không phải giống như những gì người ta luôn tưởng tượng, là những thực thể nằm ngoài sự sáng tạo của Đấng tạo hóa; Họ  chính là thần hồn của những con người sống trên trái đất và những hành tinh khác đã thoát khỏi vỏ bọc hữu hình của mình. Bất cứ ai công nhận sự tồn tại của thần hồn ngoài cơ thể sống, sẽ công nhận sự tồn tại tương tự của linh hồn ; phủ nhận linh hồn cũng là phủ nhận thần hồn.

Người ta luôn có một quan niệm sai lầm về thể trạng của linh hồn: Thể trạng ấy không phải giống như một số người vẫn tin, là những hình bóng mờ ảo và không xác định, hay những ngọn lửa giống như những ngọn lửa ma quái hay những bóng ma giống như những câu chuyện kể về ma quỉ hiện hồn. Họ có hình dáng giống như chúng ta, có một thân thể giống như chúng ta, nhưng ở thể trạng huyền bí và không nhìn thấy trong môi trường bình thường.

Khi thần hồn sát nhập với một cơ thể sống, nó mang 2 lớp vỏ : Một nặng nề, thô thiển và có thể bị hủy hoại, đó chính là cơ thể sống; phần kia thì huyền bí, nhẹ nhàng và bất diệt, được gọi là phách.

Như vậy, con người có ba phần chủ yếu: Phần thứ nhất là thần hồn hay linh hồn, là thành phần trí tuệ chủ yếu, là nơi tồn tại của suy nghĩ, ý chí và các tình cảm tinh thần; Phần thứ hai là thân thể, là lớp bao bì vật thễ, nó là phần trung gian để linh hồn tiếp xúc với thế giới vật chất. Phần thứ ba là phách (caodaifrance : nhị xác thân), là lớp màn thông suốt, nhẹ nhàng, không trọng lượng, dùng liên kết và là phần trung gian giữa linh hồn và thân thể.

Khi cơ thể sống bên ngoài đã mỏi mònhết còn hoạt động được nữa, nó tan rã dần và linh hồn rời khỏi nó, giống như trái cây tự bóc ra khỏi lớp vỏ cứng, như thân cây tự tách khỏi vỏ cây, như loài rắn tự lột khỏi lớp da, và ngắn gọn nhất là như người ta rời khỏi một nơi trú thân đã không còn hoạt động được nữa; và người ta gọi đó là cái chết.

Cái chết chỉ là sự tan rã của vỏ bọc vật chất; thần hồn rời bỏ lớp vỏ giống như loài bướm rời khỏi vỏ kén; nhưng nó vẫn lưu giữ phần vỏ bọc huyền bí hay phần phách của .

Cái chết của cơ thể sống giải phóng linh hồn ra khỏi vỏ bọc vật chất, vỏ bọc đã trói buộc nó với trái đất và làm cho nó cảm thấy đau đớn; khi đã rời khỏi thân thể nặng nề này, nó chỉ còn vỏ bọc thanh khiết, cho phép linh hồn có thể đi khắp không gian, vượt qua các khoảng cách với tốc độ của sự truyền cảm.

Sự qui tụ giữa thần hồn với phần phách và thể xác vật chất tạo nên con người : thần hồn và thần phách rời khỏi thể xác vật chất tạo nên một thực thể gọi là linh hồn.

(Chú thích: Thần hồn là một thực thể độc nhất, linh hồn là một thực thể lưởng phân, và con người là một thực thể tam phần. Như vậy cũng chính xác khi dùng từ thần hồn (âme) để chỉ phần trí tuệ chủ yếu và từ linh hồn (esprit) để chỉ thực thể bán vật chất tạo thành từ phần chính là linh hồn và phần vỏ bọc huyền bí. Nhưng người ta không thể phân tách thành phần trí tuệ chính ra khỏi toàn bộ vật chất, cũng như hoạt động của phần phách nằm ngoài phần trí tuệ chủ yếu, cho nên từ thần hồn (âme) và linh hồn (esprit) không khác nhau mấy khi sử dụng; đó là bộ mặt tượng trưng cho toàn bộ phần còn lại, cũng như người ta nói đến một thành phố đông đúc có nhiều thần hồn, hay một ngôi làng có nhiều bếp lửa. Nhưng đứng về mặt triết học, chúng có nghĩa hoàn toàn khác nhau)

Các linh hồn, ẩn dưới cơ thể vật chất tạo nên nhân loại hay thế giới vật chất hữu hình; khi đã rời bỏ thể xác này, các linh hồn tạo nên thế giới của hư linh hay thế giới vô hình, họ đầy rẩy trong không gian cả ở những nơi mà chúng ta đang sống và không hề ngờ đến, giống như chúng ta sống trong một môi trường các vật thể vô cùng bé nhỏ mà chúng ta không thể nghi ngờ sự hiện hữu của nó trước khi kính hiển vi được phát minh.

Các linh hồn không phải là nhưng thực thể trừu tượng, mông mênh và không xác định, mà là những thực thể thật sự và có thể tiếp xúc được; chỉ thiếu là ta không thể trông thấy họ bằng mắt thường được như nhìn thấy con người, và do vậy, vào một lúc nào đó, khi tấm màn che khuất họ trước mắt con người được vén ra, họ sẽ cho ta thấy họ là một quần thể dân cư.

Linh hồn có tất cả các tri giác như khi họ còn ở trên trái đất, nhưng ở một mức độ cao hơn, bởi vì các năng lực của họ không còn bị yếu đi do các tác động vật chất nữa; họ còn có các cảm giác mà chúng ta chưa hề biết tới. Họ nhìn và nghe thấy những điều mà giác quan hạn chế của chúng ta không cho phép chúng ta nghe hay nhìn thấy. Đối với họ bóng tối không tồn tại, chỉ trừ khi do bị trừng phạt mà họ tạm thời phải chịu  sống trong tăm tối. Tất cả các ý nghĩ của chúng ta đều được họ thâu nhận và họ đọc nó như trong một cuốn sách đang mở; do vậy, chúng ta có thể lừa dối một người khi còn sống nhưng không thể làm điều đó khi người ấy đã trở thành một linh hồn (Le livre des Espritspage 237)

Linh hồn có mặt ở khắp mọi nơi : họ ở trong chúng ta, bên cạnh chúng ta, ngay sát bên và luôn quan sát chúng ta. Bởi không ngừng có mặt trong môi trường sống của chúng ta, nên các linh hồn luôn là tác nhân của rất nhiều các hiện tượng khác nhau ; họ đóng một vai trò quan trọng trong thế giới tinh thần, và ở một mức độ nào đó trong thế giới vật lý ; chính họ cũng tạo nên một trong các sức mạnh của thiên nhiên.

Khi người ta thừa nhận sự tồn tại của thần hồn hay linh hồn, thì không phải là vô lý khi nhìn nhận sự hiện hữu của những tình cảm quyến luyến. Không có những điều đó, thì linh hồn của những người thân và bạn bè sẽ mãi mãi mất đi trong chúng ta.

Vì linh hồn có thể đi khắp nơi, nên cũng có lý khi thừa nhận rằng những người chúng ta yêu mến khi họ còn sống và còn thương nhớ mãi khi họ đã chết , sẽ ở bên chúng ta, mong muốn giao tiếp với chúng ta, và họ cố gắng sử dụng các phương tiện mà họ có để làm điều đó; các chứng nghiệm đã xác nhận điều này.

Kinh nghiệm thực tế đã chứng minh rằng linh hồn lưu giữ tình cảm quyến luyến còn sâu đậm hơn khi họ còn sống, họ rất vui mừng khi quay lại thăm viếng những người họ yêu mến, nhất là khi họ cảm nhận được các tình cảm và cảm nghĩ quyến luyến mà người ta dành cho họ, cho nên họ luôn thờ ơ với những kẻ lảnh đạm với họ.

Thông linh học có mục đích là ghi nhận và nghiên cứu các biểu hiện của vong hồn, các năng lực, trạng thái hạnh phúc hay đau khổ và tương lai của linh hồn : nói ngắn gọn trong một từ là để thu thập các hiểu biết về thế giới thông linh. Các biểu hiện đó được xác nhận, kết quả điều đó là bằng chứng không thể phủ nhận  về sự tồn tại của linh hồn, sự tồn tại của nó ngoài cơ thể vật chất, và nó luôn giữ cá tính riêng ngay cả sau khi chết, tức là vẫn lưu giữ nó trong kiếp lai sinh ; do vậy, sự phủ nhận nó của các học thuyết duy vật không phải do nơi lý lẽ, mà chính là do cách hành xử.

Một suy nghĩ khá phổ biến trong những người chưa hiểu biết về thông linh học, họ tin rằng linh hồn, do đã thoát khỏi vật chất, nên phải biết hết mọi điều và quán thông mọi sự. Đó là một sai lầm nghiêm trọng.

Vong linh cũng như linh hồn của con người, nó không thể hoàn thiện thêm chút nào được khi đã rời khỏi cái bao bì hữu hình. Sự tiến hóa của linh hồn chỉ có thể được bồi bổ cùng với thời gian, và điều này chỉ thành đạt khi linh hồn tự lột bỏ được các khiếm khuyết và tiếp nhận thêm được các kiến thức mà nó còn thiếu. Vì thế, thật là vô lý khi thừa nhận một kẻ thô lỗ hay một tên tội phạm trong khoãnh khắc bỗng nhiên lại trở thành một linh hồn thông thái và đức hạnh, hay nghĩ rằng linh hồn ấy sẽ ở mãn kiếp trong cỏi u minh, ngược lại với sự công bình của Thượng Ðế.

Con người ở nhiều cấp độ từ thông thái đến ngu dốt, từ nhân từ đến ác độc, linh hồn cũng như vậy. Trong họ có những kẻ u mêquấy phá, kẻ khác dối trá và gian xảo, kẻ đạo đức giả, hay ác độc và thù hằn; ngược lại, có những người có  đức hạnh nhất mực cao thượng, và có kiến thức ở mức độ mà loài người ở địa cầu chưa từng biết đến. Sự đa dạng về bản chất của các linh hồn là một trong những điểm quan trọng nhất cần được chú ý, bởi nó lý giải bản chất tốt hay xấu của các giao tiếp với thế giới mà ta thâu nhận được: Muốn phân biệt được thì trước tiên cần phải gắn bó với họ (Le livre des Esprits, page100 - Echelle spirite - Le livre des Médiums, chapitre 24).

 

Trích “ Des Esprits – Centre Spirite Lyonnais - CSL“

Dịch giả Lan Châu – NTT hiệu chính.

 

 

về trang trước  

nguyên bản Pháp văn