NHỮNG CUỘC
MẠN ĐÀM THÂN MẬT VỚI THẾ GIỚI BÊN KIA

Linh hồn
là gì ?
(tư-liệu
của Thông Linh hội Lyon)
Các linh hồn
không phải giống như những gì người ta luôn tưởng tượng, là
những thực thể nằm ngoài sự sáng tạo của Đấng tạo hóa; Họ chính
là thần hồn của những con người
sống trên trái đất và những hành tinh khác đã thoát khỏi vỏ
bọc hữu hình của mình. Bất cứ ai công nhận sự tồn tại của
thần hồn ngoài cơ thể sống, sẽ
công nhận sự tồn tại tương tự của linh
hồn ; phủ nhận linh
hồn cũng là phủ nhận thần hồn.
Người ta luôn có một quan niệm sai lầm về
thể trạng của linh hồn: Thể trạng
ấy không phải giống như một số người vẫn tin, là những hình
bóng mờ ảo và không xác định, hay những ngọn lửa giống như
những ngọn lửa ma quái hay những bóng ma giống như những câu
chuyện kể về ma quỉ hiện hồn. Họ có hình dáng giống như
chúng ta, có một thân thể giống như chúng ta, nhưng ở thể
trạng huyền bí và không nhìn thấy trong môi trường bình
thường.
Khi thần hồn
sát nhập với một cơ thể sống, nó mang
2 lớp vỏ : Một nặng nề, thô thiển
và có thể bị hủy hoại, đó chính là cơ thể sống; phần kia thì
huyền bí, nhẹ nhàng và bất diệt, được gọi là phách.
Như vậy, con người có ba phần chủ
yếu: Phần thứ nhất là thần
hồn hay linh hồn, là thành phần trí tuệ chủ yếu, là nơi
tồn tại của suy nghĩ, ý chí và các tình cảm tinh thần;
Phần thứ hai là thân thể, là lớp bao bì
vật thễ, nó là phần trung gian để
linh hồn tiếp xúc với thế giới vật chất. Phần thứ ba là
phách (caodaifrance : nhị xác thân), là
lớp màn thông
suốt, nhẹ nhàng, không trọng lượng,
dùng liên kết và là phần trung
gian giữa linh hồn và thân thể.
Khi cơ thể sống bên ngoài đã mỏi
mòn và hết còn
hoạt động được nữa, nó tan rã dần
và linh hồn rời khỏi nó, giống như trái
cây tự bóc ra khỏi lớp vỏ cứng, như thân cây tự tách khỏi vỏ
cây, như loài rắn tự lột khỏi lớp da, và ngắn gọn nhất là
như người ta rời khỏi một nơi trú thân đã không còn hoạt
động được nữa; và người ta gọi đó là cái chết.
Cái chết chỉ là sự tan rã của vỏ bọc vật
chất; thần hồn rời bỏ lớp vỏ giống
như loài bướm rời khỏi vỏ kén; nhưng nó vẫn lưu giữ phần vỏ
bọc huyền bí hay phần phách của nó.
Cái chết của cơ thể sống giải phóng linh
hồn ra khỏi vỏ bọc vật chất, vỏ bọc đã trói buộc nó với trái
đất và làm cho nó cảm thấy đau đớn; khi đã rời khỏi thân thể
nặng nề này, nó chỉ còn vỏ bọc thanh khiết, cho phép linh
hồn có thể đi khắp không gian, vượt qua các khoảng cách với
tốc độ của sự truyền cảm.
Sự qui tụ
giữa thần hồn với phần phách và
thể xác vật chất tạo nên con người
: thần hồn và thần phách rời khỏi
thể xác vật chất tạo nên một thực thể gọi là linh
hồn.
(Chú thích: Thần
hồn là một thực thể độc nhất, linh
hồn là một thực thể lưởng phân,
và con người là một thực thể tam phần. Như vậy cũng chính
xác khi dùng từ thần hồn (âme) để
chỉ phần trí tuệ chủ yếu và từ linh
hồn (esprit) để chỉ thực thể bán vật chất tạo thành từ phần
chính là linh hồn và phần vỏ bọc huyền bí. Nhưng người ta
không thể phân tách thành phần trí tuệ chính ra khỏi toàn bộ
vật chất, cũng như hoạt động của phần phách nằm ngoài phần
trí tuệ chủ yếu, cho nên từ thần
hồn (âme) và linh hồn (esprit)
không khác nhau mấy khi sử dụng; đó là bộ mặt tượng trưng
cho toàn bộ phần còn lại, cũng như người ta nói đến một
thành phố đông đúc có nhiều thần
hồn, hay một ngôi làng có nhiều bếp lửa. Nhưng đứng về mặt
triết học, chúng có nghĩa hoàn toàn khác nhau)
Các linh hồn,
ẩn dưới cơ thể vật chất tạo nên nhân loại hay thế giới vật
chất hữu hình; khi đã rời bỏ thể
xác này, các linh hồn tạo nên thế
giới của hư linh hay thế giới vô hình, họ đầy rẩy trong không gian
cả ở những nơi mà chúng ta đang
sống và không hề ngờ đến, giống như
chúng ta sống trong một
môi trường có
các vật thể vô cùng bé nhỏ mà chúng ta không thể nghi ngờ sự
hiện hữu của nó trước
khi kính hiển vi được phát minh.
Các linh hồn không phải là nhưng thực
thể trừu tượng, mông mênh và không
xác định, mà là những thực thể thật sự và có thể tiếp xúc
được; chỉ thiếu là ta không thể trông
thấy họ bằng mắt thường được như
nhìn thấy con người, và do vậy, vào một
lúc nào đó, khi tấm màn che khuất họ trước mắt con người
được vén ra, họ sẽ cho ta thấy họ
là một quần thể dân cư.
Linh hồn có tất cả các tri giác như khi
họ còn ở trên trái đất, nhưng ở một mức độ cao hơn, bởi vì
các năng lực của họ không còn bị yếu đi do các tác động vật
chất nữa; họ còn có các cảm giác mà chúng ta chưa hề biết
tới. Họ nhìn và nghe thấy những điều mà giác quan hạn chế
của chúng ta không cho phép chúng ta nghe hay nhìn thấy. Đối
với họ bóng tối không tồn tại, chỉ
trừ khi do bị trừng phạt mà họ tạm thời phải chịu sống
trong tăm tối. Tất cả các ý nghĩ của chúng ta đều được họ
thâu nhận và họ đọc nó như trong một cuốn sách đang mở; do
vậy, chúng ta có thể lừa dối một người khi còn sống nhưng
không thể làm điều đó khi người ấy
đã trở thành một linh hồn (Le
livre des Esprits – page
237)
Linh hồn có mặt ở khắp mọi
nơi : họ ở trong chúng ta, bên
cạnh chúng ta, ở ngay sát bên và luôn quan sát chúng ta. Bởi
không ngừng có mặt trong môi trường sống của chúng ta, nên
các linh hồn luôn là tác nhân của rất nhiều các hiện tượng
khác nhau ; họ đóng một vai trò
quan trọng trong thế giới tinh thần, và ở một mức độ nào đó
trong thế giới vật lý ; chính họ
cũng tạo nên một trong các sức mạnh của thiên
nhiên.
Khi người ta thừa nhận sự tồn tại của
thần hồn hay linh
hồn, thì không phải là vô lý khi
nhìn nhận
sự hiện hữu của những
tình cảm quyến luyến. Không có những điều
đó, thì linh hồn của những người
thân và bạn bè sẽ mãi mãi mất đi trong chúng ta.
Vì linh hồn có thể đi khắp nơi, nên cũng
có lý khi thừa nhận rằng những người chúng ta yêu mến khi họ
còn sống và còn thương nhớ mãi khi họ đã chết , sẽ ở bên
chúng ta, mong muốn giao tiếp với chúng ta, và họ cố gắng sử
dụng các phương tiện mà họ có để làm điều đó; các
chứng nghiệm đã xác nhận điều này.
Kinh nghiệm thực tế đã chứng minh rằng
linh hồn lưu giữ tình cảm quyến
luyến còn sâu đậm hơn là
khi họ còn sống,
họ rất vui mừng khi quay lại thăm viếng những người họ yêu
mến, nhất là khi họ cảm nhận được các tình cảm và cảm nghĩ
quyến luyến mà người ta dành cho họ, cho nên họ luôn thờ ơ
với những kẻ lảnh đạm với họ.
Thông linh học có mục đích là ghi nhận và
nghiên cứu các biểu hiện của vong hồn, các năng lực, trạng
thái hạnh phúc hay đau khổ và tương lai của linh
hồn : nói ngắn gọn trong một từ là
để thu thập các hiểu biết về thế giới thông linh. Các biểu
hiện đó được xác nhận, kết quả điều đó là bằng chứng không
thể phủ nhận về sự tồn tại của linh hồn, sự tồn tại của nó
ngoài cơ thể vật chất, và nó luôn giữ cá tính riêng
ngay cả sau
khi chết, tức là vẫn lưu giữ nó trong kiếp lai sinh
; do vậy, sự
phủ nhận nó của các học thuyết
duy vật không phải do nơi
lý lẽ, mà chính là do
cách hành xử.
Một suy nghĩ khá phổ biến trong những
người chưa hiểu biết về thông linh
học, họ tin rằng linh hồn,
do đã thoát khỏi vật chất, nên phải biết hết mọi điều và
quán thông mọi sự. Đó là một sai
lầm nghiêm trọng.
Vong linh cũng như linh hồn của con người,
nó không thể hoàn thiện thêm chút nào được khi đã rời khỏi
cái bao bì hữu hình. Sự tiến
hóa của linh hồn chỉ có thể được bồi bổ
cùng với thời gian, và điều này chỉ
thành đạt khi linh hồn tự lột bỏ
được các khiếm khuyết và tiếp
nhận thêm được các kiến thức mà nó
còn thiếu. Vì thế, thật là vô lý
khi thừa nhận một kẻ thô lỗ hay một tên tội phạm
trong khoãnh khắc bỗng nhiên
lại trở thành một linh hồn
thông thái và đức hạnh, hay
nghĩ rằng linh
hồn ấy sẽ ở mãn kiếp trong cỏi u minh, ngược lại với
sự công bình của Thượng Ðế.
Con người ở nhiều cấp độ từ thông
thái đến ngu dốt, từ nhân từ đến ác độc,
linh hồn cũng như vậy. Trong họ có
những kẻ u mê và quấy phá,
kẻ khác dối trá và gian xảo,
kẻ đạo đức giả, hay ác độc và thù hằn; ngược lại, có những
người có đức hạnh nhất mực cao thượng, và có kiến
thức ở mức độ mà loài người ở địa
cầu chưa từng biết
đến. Sự đa dạng về bản chất của các linh hồn
là một trong những điểm quan trọng nhất
cần được chú ý, bởi nó lý giải bản chất tốt hay xấu của các
giao tiếp với thế giới hư
vô mà ta thâu nhận được: Muốn
phân biệt được thì trước tiên cần phải gắn bó với họ (Le
livre des Esprits, page100 -
Echelle spirite - Le livre
des Médiums, chapitre 24).
Trích “ Des Esprits – Centre
Spirite Lyonnais - CSL“
Dịch giả Lan Châu – NTT hiệu
chính.
|